Chilean Spanish


Chilean Spanish, the Chilean dialect or Chilean castellano has three major influences: the indigenous languages (the Mapuche language [“guata”, “pucho”, “yeco”] and the Quechua of the south [“choclo”, “guanaco”, “guagua”]), “rioplatense” Spanish and that of the European immigrants of the mid-1800s. The main differences between the Spanish spoken in Chile and other Latin American dialects basically lie in the pronunciation, syntax and vocabulary. It is recognized for having a variety of sounds for each situation and for the conjugation of the second person singular (tú). There are differences depending on social class and geography.

Characteristics

Treatment: pronouns vary according to contextual situations

Vocabulary: some examples.

The verb “ser”
In Chile, the verb “ser” can be used in different forms:

With this type of colorful Spanish we have to familiarize ourselves with the uses, customs, spoken contexts, broad lexical variations and the differences in syntax and grammar. The key to successfully translating to or from Chilean Spanish is … location, location, location.

Get Free Quotes








Quality language translation services by experienced and certified translators.

Get free translation service quotes from us & Save!!!

Get Free Quotes


© 2014, Allright reserved. Crystal Translation